您好,欢迎访问洪震南博客!
  • 如果您觉得本站非常有看点,那么赶紧使用Ctrl+D 收藏吧
  • 网站所有资源均来自网络,如有侵权请联系站长删除!

大陆架是什么竟然有这么多障碍 - 中日双语 外国人去日本旅行时-标日电子叔

全部文章 admin 2018-03-27 200 次浏览
网站分享代码
竟然有这么多障碍 | 中日双语 外国人去日本旅行时-标日电子叔

近年多くなっている外国人観光客。2020年開催予定の東京オリンピックに向けて、今後もますます増えてゆくのは確実です张馨方。世界でも独特の存在感を放つ日本に憧れて来日する人も多いのですが、いざ日本に来てみたら想像以上に「ハードルが高い」と感じてしまうこともあるようなのです。
近年,到日本观光的外国游客越来越多。2020年的东京奥运会举办在即,今后外国游客势必还会日渐增加。从世界范围来看,日本是一个具有着独特存在感的国家。许多人怀揣着憧憬来到日本,但却在抵达日本之后面临了一些超乎他们想象的障碍。
それは一体、どんなことなのでしょう?
这究竟是怎么回事呢?
1.旅館などの和室…家族とはいえ布団を並べて雑魚寝はツライ?1.旅馆等下塌处的日式房间……即便是一家人,也没法忍受把被窝排成一排挤在一起睡觉?

幼い時から個人主義が徹底している欧米圏の人にとって、日本ならではの旅館に滞在というのがそもそもハードルが高いよう。家族とはいえ、夫婦以外はそれぞれ個室で眠るのが当たり前なので、親子ともども同じ部屋で布団を並べて雑魚寝というのはちょっと考えられない領域なのです。
身处欧美文化圈的人们从小就贯彻个人主义郑乐琪。对他们来说,住在这种日本独有的旅馆里本身就是一件极难习惯的事情。即便是一家人,除了夫妻之外,大家也都是在各自的房间里睡觉。这对他们来说是理所当然的。因此九尾狐与仙鹤,父母和子女在同一个房间里铺上被褥挤在一起睡觉,这对他们是有点难以想象的事情。
でも、家族一部屋で滞在すれば費用も抑えられるし、なかなかいい宿泊スタイルだと思うのですが、慣れていないと独特の異文化と映るのかもしれません。
不过,一家人住同一个房间既可以节省费用,而且也是一种很不错的住宿形式。住不惯,反倒能使这种独特的异国文化在游客心里留下印象。
2.礼儀正しさで知られる日本人…お辞儀をされたら同じようにしなければいけないの鲁珀特之泪?2.日本人以礼数周正闻名……被日本人鞠躬的时候也得回以同样的方式回礼吗?

外国人にとってステレオタイプの日本人といえば、恐ろしいほど礼儀正しくてすぐにお辞儀をする、という感じでしょうか。親や先生でもファーストネームで呼び合う文化だと、お辞儀をする機会など日常生活で滅多にありません。
要说外国人对日本人有什么刻板印象的话,那便是“有礼貌到可怕的程度、动不动就鞠躬”这一点了吧。而对于生活在与父母、老师也互相直呼其名的文化圈里的人们来说,日常生活中是很少有机会行鞠躬礼的
「でも、日本に来てお辞儀をされたらちゃんと返さなきゃ……」と律義に考える外国人もいます郑裕蒿。しかし、慣れていないので動きがとてもぎこちないし、片言の「アリガトウ」を連発したりする羽目に……。
“但是,都来了日本了,人家对我鞠躬琴帝漫画,那我必须也得回礼吧……”。也有一些外国人会这样认真地考虑。但因为做不习惯,他们鞠起躬来动作僵硬曹思阳微博,只能支支吾吾地不断重复一句“アリガトウ”……
3.納豆、刺身など…日本食を楽しみたいけどやっぱり日本人のようには楽しめない3. 纳豆、刺身…想好好品味日本美食,却还是没法像日本人那样去享受它们

健康食として世界的にも名高い日本食。美味しい日本食を堪能したいと思って、はるばる来日する方々もたくさんいます。とはいえ、納豆の匂いに耐えられなかったり、新鮮さが命のお刺身でも生々しく感じて食欲が失せたり、ということも珍しくありません。
日本料理以健康闻名世界。许多游客千里迢迢慕名而来,就是为了尽情品尝美味的日本料理。话虽如此,但一旦尝试了才发现忍受不了纳豆的味道、“新鲜就是生命”的刺身吃起来太生而没了食欲——这样的事情也不少见。
結局、日本に来てもサンドイッチやハンバーガーが一番美味しくて、そればかりを食べる……という人たちも案外多かったりします。
最终,都来了日本了却还是发现三明治、汉堡包之类的最好吃,光顾着吃这些东西了……这样的人也出人意料地多。
4.なぜ…? ホテルなのに簡単な英語すら通じない 4. 怎么会这样…?明明是在酒店,却连简单的英语都沟通不了
「英語が通じない」ということほど、外国人観光客にハードルの高さを実感させることはないでしょう。それなりのホテルに泊まっていても、スタッフに英語が通じず、リクエストや要望をかなえてもらえなかったというのは、旅行をしていてとてもストレスになります。
“没法用英语交流”舞讯网,这大概是外国游客在日本所感受到的最大障碍了吧。就算是住在还不错的酒店,跟酒店的工作人员说英语也是说不通,没法让人家回应自己的要求,使得旅行期间的压力倍增。
「想像以上に英語が通じなかった」という感想を抱く人も少なくありません。
“没想到在这里用英语交流的难度这么大”。也有不少人有这样的感想。
5. 電車、バス…どこかへ行きたくても利用法が馴染めなくて難しい5. 电车、公交车…有想去的地方图种怎么用,却不懂得这些交通工具的搭乘方法,出行困难

せっかくの海外旅行なので、電車やバスでいろんなところを回ってみたいと思うものの、日本の交通機関の利用方法ってやっぱりまだまだ難しいのです。
好不容易出国一趟,想要坐着电车或公交车到处转转,但是日本交通工具的搭乘方法还是太难了。
スマホで大分調べられるようになりましたが、それでも複雑怪奇な路線図、不慣れな地名、バスの整理券など、やっぱり分かりづらいもの。さらに言葉が通じないという事態が重なると、パニック状態になりかねません。
虽然现在人们已经能在大多数情况下用手机查询交通路线了,但当面对复杂离奇的路线图、不熟悉的地名、公交车整理券等等的时候,要看懂还是很难。再加上语言不通的状况,外国游客很容易陷入恐慌。スムーズに行きたいところに行けるというのは、旅の大事なポイントといえるでしょう。
能够畅通无阻地去到自己想去的地方大陆架是什么百里冰泓,季桃这可以说是旅行中非常重要的一点了吧陈韵若。
まとめ总结
私たちも海外旅行に行くと、さまざまな風習や文化の違いに驚かされたりしますが、それは日本に来る外国人観光客たちにとっても同じ。でも、それを異文化として楽しむか、ストレスを感じてしまうか、というのは微妙なラインといえそうです。
当我们出国旅游的时候,往往会为各种各样风俗文化上的差异而感到惊讶吴燕菁。对于到日本观光的外国游客来说也是同样的。但是,对于他们来说,这些差异是能够成为一种愉快的异域文化体验,还是会成为旅途中的压力,二者之间是有着微妙的分界的。
せっかくはるばる日本を訪れてくれたのですから、ハードルを乗り越え楽しんでいって欲しいものですね。
外国游客们好不容易才到日本一趟,真希望他们能够跨越障碍,好好享受日本之旅呀。
也许你还想看: